Song in the Sumatran Highlands

Technical Notes

This project has been built using Scalar (2.5.17), which is an open source, digital platform that can be accessed by anyone. The google maps interface and timeline.js tools are built in.

Languages in the Field


Many people I worked with are conversant in both the Indonesian and Minangkabau languages, though some are more comfortable in one or the other. Conversations and interviews were often conducted in a mix of languages. I consulted with Saiful Hadi (a.k.a. Pak Ketua), Pak Arzul Jama'an, and Martis on song text translations. Translations of interviews and conversations are often mine. 

Language and Orthography in this project


In this project, I wanted to privilege and honor the Minangkabau context in which saluang lives. I have deferred to using the Minangkabau spellings and variants of terms wherever possible over their Indonesian variants. For example, here I used Payokumbuah rather than Payakumbuh. There is,  however, no standardized system of orthography. I have erred on the side of consistency, following what seem to be more common conventions. For example, "Pidia" rather than "Pidie" or "Kincia" rather than "Kincie."

Contents of this path: